cost me just get into the literature here, I admit. There was so much to read and did not know where to start, and also, why not say so, some language difficulties. It seems incredible, but even though we speak the same language, words, expressions and tone are not the same. Learn more preferred the little country, imbibe its culture and history, before embarking on the adventure of reading some of the contemporary Nicaraguan literature. No talk of Ruben Dario, who forced me to read on the subject of literature when I was in college, and it took a bit of mania and to all those authors who forced us to read. My contact with books was limited to books I had brought from Spain, some books on Nicaraguan history and biography of Sandino that someone gave me when I worked doing community diagnosis. It was when I finished that job, and to celebrate with colleagues, a secret friend who gave me the cover and therefore ceased to be secret, gave me a book whose title reminds me of a poem by Rubén Darío I knew well. And I say that I well knew, because when I was little, at school and school play made us recite the poem "A Margarita Debayle. At that time I did not know that the poem was Rubén Darius, nor I would live in Nicaragua, but I had no choice but to learn it because I was on this note. Then, on occasion, I have recited under the influence of alcohol, or to impress another Margarita, with whom I married and why I am here in Nicaragua. "That's Ruben Dario, a Nicaraguan poet," he said. "If you say ..." I replied.
Before I get to comment on the book, which incidentally, I said how is called, talk about its author. Sergio Ramirez Mercado, whom you know for his articles in El Pais and other popular newspapers was Vice President of Nicaragua back in the 80 during the revolution, he left the FSLN in 96 and founded the Sandinista Renovation Movement. It has been withdrawing from politics and is a famous writer with several awards to their backs.
The book, titled as the first line of the poem above, "Margarita, the sea is beautiful" and tells two stories that are intertwined but occur in two different periods of the twentieth century in the city of León. One, in 1907, where Rubén Darío returned to his native country for a tribute celebration, and the other in 1956, the year of death of the dictator Anastasio Somoza García at the hands of the poet Rigoberto López Pérez, which was part of a small conspiracy. The two stories, which speaks of returning to Nicaragua's "Prince of English literature" and his subsequent death from cirrhosis, and which recounts the conspiracy that led to the assassination of Somoza are presented Alternatively, either from the perspective of the characters, Captain Augustine Prio who will be one of the conspirators, or from the notes on the history of Darius written by Rigoberto López Pérez, who will eventually be the executioner of the general.
He leads us in a language precious in the best tradition modernist poet himself Félix Rubén García Sarmiento, by interlacing Nicaragua's history and past remote past, perhaps a little more recent, from the poem written on a range of a child, as a central city of Leon and the background political corruption, the U.S. intervention and violence of the Somoza dictatorship.
In my opinion, the book is difficult to understand if you're not used to speaking in Nicaragua, however, little by little one goes engaging characters and a plot reminiscent of the best Latin American novels. Without doubt, this book is a good way to approach contemporary literature Nicaraguan and an invitation to read more about this author.
0 comments:
Post a Comment